51 推出橫琴粵澳深度合作區政務服務中心領取《個人出入境紀錄證明》措施 Lançamento da medida de levantamento da “Certidão Individual de Movimentos Fronteiriços” no Centro de Serviços de Assuntos Governamentais da Zona de Cooperação Aprofundada entre Guangdong e Macau em Hengqin 本局為了拓展政務民生服務保障,便利在 橫琴粵澳深度合作區(下稱合作區)生活就業 的人士,自8月1日起,申請《個人出入境紀 錄證明》之人士,除可於本澳服務櫃檯領取證 明外,亦可選擇於合作區政務服務中心領取。 新措施便利該地區生活或就業人士就近辦理領 取手續,從而節省往返本澳的時間和交通成本。 A fim de desenvolver os serviços governamentais e assegurar a prestação de serviços facilitadores à vida dos residentes e trabalhadores da Zona de Cooperação Aprofundada entre Guangdong e Macau em Hengqin (adiante designada por Zona de Cooperação), esta Corporação lançou uma nova medida a partir de 1 de Agosto, destinada aos indivíduos que solicitam a “Certidão Individual de Movimentos Fronteiriços”, os quais poderão levantar as suas certidões, para além dos balcões de atendimento em Macau, no Centro de Serviços de Assuntos Governamentais da Zona de Cooperação. Esta nova medida cria mais facilidades para os indivíduos que vivem ou trabalham naquela zona, permitindo-lhes efectuar o referido levantamento na Zona de Cooperação, poupando-lhes, assim, o tempo e as despesas de deslocação até Macau. 琴澳醫院「點對點」跨境轉運 Transferência transfronteiriça Ponto a Ponto ‘Hospital-Hospital’ entre Hengqin e Macau 2025年8月27日,琴澳跨境救護車服務 正式啓動,實現醫療結構直聯模式,本局在内 的口岸單位會為跨境救護車提供綠色通道,助 力大灣區優質醫療資源協同互補,為區内居民 提供更加便捷高效的醫療服務保障。 Em 27 de Agosto de 2025, foi lançado oficialmente o serviço de ambulância transfronteiriço entre Hengqin e Macau, concretizando o modelo de ligação directa entre as instituições médicas destas duas regiões. Como tal, as unidades dos postos fronteiriços, incluindo esta Corporação, disponibilizarão via verde para as ambulâncias que fazem o transporte transfronteiriço, contribuindo para a complementaridade e a sinergia dos recursos médicos de alta qualidade na Grande Baía, proporcionando aos residentes desta zona uma garantia de serviço de cuidados médicos mais conveniente e eficiente.
RkJQdWJsaXNoZXIy MTk1OTI2