警訊138期 Revista da P.S.P. 138

2 7月及9月,澳門分別受熱帶氣旋「韋帕」、 「塔巴」及「樺加沙」的影響,其中「韋帕」及 「樺加沙」襲澳期間,地球物理氣象局發出了最 高級別十號風球的熱帶氣旋信號。 本局於颱風到來前已做好各項警務部署及預 案,為應對惡劣天氣,提前預備及檢查好各類救 災車輛及設備,抽調後勤人員支援前線工作,同 時在本澳各口岸做好防風的準備。 於本澳懸掛八號風球訊號後,本局派員封閉 四條跨海大橋及蓮花大橋,以及開啟西灣大橋下 層車道;當本澳懸掛九號風球或以上訊號時,西 灣大橋下層車道即時封閉,本局人員持續於現場 疏導交通,同時派員加強市面巡邏,全力維護公 共秩序及公眾安全。在此期間,本局與民防架構 各成員保持密切聯繫,以快速應對突發事件,提 升應急救援能力,確保居民生命財產安全。 特 稿 Reportagem Especial 行政長官岑浩輝主持民防會議 O Chefe do Executivo, Sam Hou Fai, a presidir reunião de protecção civil 三颱風襲澳,本局做好各項應對工作 Esta Corporação tomou medidas em resposta à passagem de três tufões por Macau Em Julho e Setembro, Macau foi afectado pelas tempestades tropicais “Wipha”, “Tapah” e “Ragasa”, entre as quais, a Direcção dos Serviços Meteorológicos e Geofísicos emitiu o sinal de tempestade tropical mais elevado, o sinal n.º 10, durante a passagem de “Wipha” e “Ragasa” a Macau. Antes da chegada dos tufões, esta Corporação já tinha preparado as disposições policiais e vários planos de resposta, para fazer face ao mau tempo, preparado e verificado antecipadamente os diversos tipos de viaturas e equipamentos de socorro, mobilizado pessoal de retaguarda para dar apoio aos trabalhos de linha de frente, ao mesmo tempo, preparado bem para a prevenção de tufões nos diversos postos fronteiriços de Macau. Depois de içado o sinal n.º 8 de tufão em Macau, esta Corporação destacou pessoal para ( 相片來源:新聞局 ) (Fonte da foto: GCS)

RkJQdWJsaXNoZXIy MTk1OTI2