警訊98期 Revista de Polícia 98

16 出入境事務研修班 Curso de Aperfeiçoamento de Assuntos de Migração 由公安部出入境管理局協調,本局承辦的「澳門 出入境事務研修班」已舉辦了六期,本年繼續開 辦的第七期和第八期分別於 7 月及 8 月期間舉 行。參加此次研修班的學員人數共 30 人,分別 來自全國九大邊檢總站的主管隊伍,研修班的內 容以本澳的入境、逗留及居留等事務為主,重點 考察口岸管理、人員培訓、紀律監督以及警隊文 化建設等方面的工作,期間拜訪了保安部隊高等 學校、身份證明局等相關部門。開辦研修班的 意義重大,一方面進一步加強兩地的培訓合作, 提升服務效率,另一方面讓內地各大邊檢主管人 員深入了解本澳相關範疇工作的具體運作情況, 促進內地與澳門的緊密合作和發展。 Sob coordenação do Departamento de Controlo de Migração do Ministério da Segurança Pública da República Popular da China, esta Corporação já organizou a 6.a edição do “Curso de Aperfeiçoamento de Assuntos de Migração”, e este ano, continua a organizar o 7.º e 8.º Curso durante os meses de Julho a Agosto. O número total dos instruendos do referido curso, que são provenientes principalmente das equipas de chefias dos 9 Postos Fronteiriços de Inspecção de Migração da China, é de 30. O conteúdo do curso consiste, nomeadamente, em actividades sobre a entrada, permanência e residência em Macau, foram estudados especialmente os assuntos sobre a gestão de posto fronteiriço, formação do pessoal, supervisão disciplinar e construção de cultura da equipa da polícia, bem como efectuadas visitas 研修班結業禮合照 Fotografia conjunta na cerimónia de finalistas 透過研修班加強兩地合作交流 Reforço da cooperação e do intercâmbio entre os dois locais mediante o Curso de Aperfeiçoamento de Assuntos de Migração à Escola Superior das Forças de Segurança de Macau e à Direcção dos Serviços de Identificação. A organização do Curso de Aperfeiçoamento tinha grande significado, por um lado, reforçou-se ainda mais a cooperação entre as duas partes na área de formação, elevando assim a eficiência de serviços; por outro lado, as chefias dos postos fronteiriços do Interior da China podiam tomar conhecimentos profundos sobre a situação concreta do funcionamento dos trabalhos de Macau nas respectivas áreas, promovendo assim a cooperação e desenvolvimento íntimo entre o Interior da China e Macau.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTk1OTI2