警訊138期 Revista da P.S.P. 138

32 澳門警務廳偵破一宗拾遺不報案 Departamento de Polícia de Macau descobriu um caso de apropriação ilegítima de coisa achada 7月22日,本局接獲一名市民報案,指其 於皇朝區某酒店大門台階上遺留一個手袋,內有 個人證件、一隻手錶及 64,000 港元籌碼,經尋 找不果,懷疑被人拾獲及據為己有,合共損失約 140,000 澳門元。 警員透過「全澳城市電子監察系統」及酒店 監察系統鎖定一名涉案男子,並於 7 月 24 日在 司打口某酒店將其截獲。經查問,男子承認因一 時貪念拾取有關手袋,並將有關證件棄置在酒店 附近車輛的車底,但聲稱在手袋內沒有發現任何 籌碼。警員隨後在男子房間內及酒店附近車輛的 車底起回相關手袋、手錶及證件。 涉案男子為約40歲內地居民,本局以其涉 嫌觸犯「在添附情況下或對拾得物、發現物之不 正當據為己有」罪,將案件移送檢察院偵辦。 No dia 22 de Julho, esta Corporação recebeu uma queixa de um cidadão, que alegou ter deixado uma mala nos degraus da entrada de um hotel na NAPE, a qual conteve documentos pessoais, um relógio e fichas de jogo no valor de 64 mil dólares de Hong Kong. Após uma busca infrutífera, suspeitou que a mala tivesse sido apanhada e apropriada por outra pessoa, causando um prejuízo total de cerca de 140 mil patacas. Através do “Sistema de Videovigilância em Espaços Públicos de Macau” e do sistema de vigilância do hotel, os agentes identificaram um homem envolvido no caso e interceptaram-no num hotel na Praça de Ponte e Horta no dia 24 de Julho. Após interrogatório, o homem admitiu, por cobiça, ter apanhado a mala e deixou os documentos por debaixo de um veículo junto do hotel, mas alegou que não encontrou nenhuma ficha na mala. Em seguida, os agentes recuperaram a mala, o relógio e os documentos no quarto do homem e no debaixo do veículo junto do hotel. O homem envolvido é residente do Interior da China, com cerca de 40 anos, suspeito da prática do crime de “Apropriação ilegítima em caso de acessão ou de coisa achada”. O caso foi encaminhado ao Ministério Público para o devido tratamento.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTk1OTI2