29 警破一宗假結婚案 Desmantelamento de um caso de casamento falso 7月1日,本局出入境管制廳跟進一宗由司法警 察局送交之案件,案中內地男子閆某與一名本澳 女子鄧某締結婚姻,但其對於鄧某的生活及工作 情況一無所知,懷疑當中存有不實婚姻關係。 經查問,閆某承認透過一名本澳女子鄭某介紹及 協助下,於2023年4月與鄧某締結虛假婚姻, 目的是方便其在本澳探親及定居,並已向鄧某及 鄭某分別支付了約74,000圓人民幣假結婚報酬 和 30,000 圓人民幣介紹費。 7月2日,警員成功傳召鄧某及鄭某到本局協助 調查,當中鄧某否認指控,聲稱與閆某有以夫妻 形式共同生活;而鄭某則承認協助閆某及鄧某締 結虛假婚姻,並從中收受金錢利益。 閆某、鄧某及鄭某均涉嫌觸犯「偽造文件、使 用或佔有偽造文件」罪,本局將案件移送檢察 院偵辦。 No dia 1 de Julho, no acompanhamento de um caso encaminhado pela Polícia Judiciária ao Departamento de Controlo Fronteiriço desta Corporação, verificou-se que um indivíduo do Interior da China, de apelido Yim, casou com uma residente de Macau, de apelido Tang, porém, este desconhece na totalidade a vida e o trabalho da Tang, assim, suspeitou-se haver uma relação de casamento falso. Após a averiguação, o Yim admitiu que, através do apoio de uma residente de Macau, de apelido Cheang, celebrou, em Abril de 2023, o casamento falso com a Tang, com o objectivo de facilitar a visita de a familiares e a residência em Macau, tendo pago à Tang $74.000 renmenbi como remuneração pelo casamento falso e à Cheang $30.000 renmenbi como comissão de recomendação. No dia 2 de Julho, os agentes policiais conseguiram convocar a Tang e a Cheang para se deslocarem a esta Corporação para investigação, na ocasião, a Tang negou a acusação, afirmando viver juntos com o Yim como marido e mulher e a Cheang admitiu ter apoiado o Yim e a Tang na celebração do casamento falso e recebido remuneração. O Yim, a Tang e a Cheang suspeitam-se de práctica dos crimes de “Falsificação de documentos” e “Uso ou posse de documentos falsificados”, tendo esta Corporação encaminhado o caso ao Ministério Público para os devidos efeitos.
RkJQdWJsaXNoZXIy MTk1OTI2