38 男子涉嫌搶劫巨款法辦 Indivíduo suspeito de roubo de grande montante de dinheiro, enviado às autoridades policiais 1 月 28 日,本局接報指路氹連貫公路某酒店內 的珠寶店發生搶劫案,海島警務廳警員立即到 場,接觸到一名受傷的男店員、兩名保安員及一 名涉案男子。經瞭解,男店員於工作期間,涉 案男子突然進入店內,並使用餐刀威脅其開啟 店舖內的保險櫃,涉案男子取走保險櫃內 350 萬港圓現金後,馬上逃離現場。男店員追隨其 後並大聲呼救,涉案男子最終於酒店大堂被男 店員及兩名保安員合力制伏。 涉案男子表示因賭敗在上址酒店房間內飲用大 量酒精飲料,在酒精影響下,從房間內取去一 把餐刀到上述珠寶店進行搶劫。 涉案男子為 30 多歲內地居民,本局以其涉嫌觸 犯「搶劫」罪,將案件移送檢察院偵辦。 Em 28 de Janeiro, esta Corporação foi avisada que ocorreu um caso de roubo numa joalharia de um hotel situado na Estrada do Istmo. Agentes do Departamento Policial das Ilhas deslocaram-se de imediato ao local e entraram em contacto com um funcionário da joalharia, dois guardas de segurança e um homem suspei to envol v ido no caso. De acordo com o que foi apurado, durante o período em que o funcionário da loja estava a trabalhar, o referido homem envolvido entrou subitamente na loja e, com uma faca de refeição, ameaçou-o de tal maneira que o funcionário acabou por abrir o cofre. Entretanto, o homem em causa tirou do cofre um montante no valor de 3,5 milhões de dólares de Hong Kong e fugiu imediatamente do local. O funcionário começou a correr atrás dele, seguiu-o, gritou de voz alta e o homem acabou finalmente por ser apanhado pelo funcionário da joalharia, no lobby do hotel, com a assistência de dois agentes de segurança ali em funções. O homem suspeito disse ter perdido muito dinheiro no jogo, consumiu muitas bebidas alcoól icas no quarto do hotel e decidiu, sob efei to de álcool , pegar numa faca de refeição disponível no quarto e roubar à joalharia. O homem suspe i to, com ma i s de 30 anos de idade, residente do Interior da China foi enviado ao Ministério Público por suspeita da prática do crime de roubo.
RkJQdWJsaXNoZXIy MTk1OTI2