2 為慶祝「治安警察日」,本局舉 辦了多項活動及儀式。 3 月 10 日,於塔石廣場舉行「警 民同樂日」,與民同樂,體現警 民一家親的精神,縱有驟雨,亦無改民眾的熱 情,全日入場人數約 9,000 人次。 3 月 14 日,本局領導帶領各主管人員在總部大 樓正門前舉行簡單而隆重的升旗儀式。升旗儀式 完畢後,眾人到聖味基墳場進行追悼彌撒,向已 故的同僚致送花圈。 此外,本局於 3 月 14 日及 15 日晚上假萬豪軒 舉行聯歡晚宴,與嘉賓和警隊同僚們舉杯同慶, 氣氛熱鬧而溫馨。 Em c omemo r a ç ã o d o “ D i a d o CPSP ” , e s t a Corporação real izou uma série de actividades e cerimónias. Em 10 de Março, real izou-se, na Praça do Tap Seac, o “Dia de Convív io ent re a Pol íc ia e o Cidadão” com o objectivo de partilhar a felicidade com a comunidade, demonstrando o espírito de famí l ia ent re a pol ícia e o cidadão. Apesar da 「治安警察日」慶祝活動 Comemorações do “Dia do CPSP” 特 稿 Reportagem Especial chuva ligeira, o ambiente foi descontraído e festivo tendo contado com a participação de mais de 9.000 pessoas. Em 14 de Março, os di r igentes e o pessoal de chef ia desta Corporação assist i ram, no acesso ao Edi f ício do Comando da Corporação, a uma simples e solene cerimónia do içar da bandeira. De seguida, dirigiram-se ao Cemitério de S. Miguel para assistir a uma missa de defuntos por alma dos agentes falecidos, e colocaram uma coroa de flores no monumento evocativo aos mortos do CPSP. Para a l ém d i sso, rea l i zaram-se do i s j antares nos dias 14 e 15 de Março, onde par t iciparam os convidados de diversos sectores e colegas das forças policiais, tendo o ambiente sido muito caloroso e amigável. 10 三月MAR 追悼已故人員儀式 Homenagem aos agentes falecidos 於總部大樓進行升旗儀式 Cerimónia do içar da bandeira no Comando
RkJQdWJsaXNoZXIy MTk1OTI2