24 3 月 14 日至 15 日,本局與珠海出入境邊 防檢查總站及香港入境事務處進行座談交 流。粵港澳大灣區在國家發展大局中具有重 要戰略地位,三地致力推動互聯互通,出入 境管理部門為保障人員車輛便捷流動,發揮 港珠澳大橋優勢,合力提高出入境管理和服 務水平。 適逢澳門治安警察日,港珠澳三地出入境管 理部門合辦了音樂聯演,進行文化藝術交 流,展現合作共融。 Entre 14 e 15 de Março, esta Corporação realizou um encon t ro com o Pos t o Gera l de Con t ro l o Fr on t e i r i ço de Zhuha i e o Depa r t amen t o de Imigração de Hong Kong. A Zona de GrandeBaía 三地出入境管理部門交流及聯演 Intercâmbio entre serviços de migração dos três lados e actuação musical conjunta 三地出入境管理部門領導及主管合照 Fotografia conjunta de direcção e chefia dos serviços de migração dos três lados 本局與珠海出入境邊防檢查總站進行工作會晤 Encontro entre esta Corporação e o Posto Geral de Controlo Fronteiriço de Zhuhai 到訪關閘口岸考察二維碼與虹膜通關設施 Visita aos equipamentos de passagem fronteiriça automática via íris e código QR do Posto Fronteiriço das Portas do Cerco Gu a n g d o n g - Ho n g Ko n g -Ma c a u p o s s u i uma posição estratégica pert inente na conjuntura do desenvolvimento nacional, os três lados encontramse empenhados em promover uma relação estreita que permite aos serviços de migração a garantirem a circulação conveniente de pessoas e de veículos, desenvolvendo as vantagens da Ponte Hong Kong- Zhuhai -Macau e aumentando, em conjunto, a qualidade de gestão e de serviços migratórios. Aprove i tando o Di a do CPSP, os serv i ços de m i g r a ç ã o d e Ho n g Ko n g , Z h u h a i e Ma c a u realizaram conjuntamente uma actuação musical para proceder ao intercâmbio cultural e artístico que permitiu demonstrar a cooperação e convívio entre os três lados.
RkJQdWJsaXNoZXIy MTk1OTI2