122

23 海島警務廳偵破拾遺不報案 O Departamento Policial das Ilhas descobriu um crime de apropriação ilegítima em caso de acessão ou de coisa achada 本局於 7 月 9 日接獲市民報案,指其在路環黑 沙龍爪角附近遺留一個腰包,腰包內有 12 萬港 圓,2 萬人民幣及 3 千美圓及價值 10 萬人民幣 的手鏈,故報警求助。 海島警務廳透過「全澳城市電子監察系統」,鎖 定一名涉案男子。於 7 月 10 日下午在關閘口岸 將其截獲,經查問,涉案男子承認早前行經上 址,在行人路長椅上拾獲事主的腰包,因一時貪 念將腰包內之現金及手鏈據為己有,且將部分現 金已作消費。 涉案男子為內地外僱,其涉嫌觸犯「在添附情況 下或對拾得物、發現物之不正當據為己有」罪, 本局將案件移送檢察院偵辦。 Em 9 de Julho, esta Corporação recebeu uma apresentação de um cidadão, onde referiu que tinha deixado uma bolsa de cintura perto de Long Chao Kok de Hac Sá, dentro da qual existe $120,000 HK dólares, $20,000 RMB e $3,000 US dólares e uma pulseira no valor de $100,000 RMB, sendo assim foi apresentar à polícia. O Depar tamento Pol i c ial das I lhas ident i f i cou um indivíduo suspei to, mediante o “Sistema de Videovigi lância da Cidade de Macau”, o qual foi interceptado no dia 10 de Julho à tarde no posto fronteiriço das Portas do Cerco, após a investigação, o indivíduo confessou ter apanhado a bolsa de cintura ao passar no local mencionado em cima de um banco comprido por ambição, levantou os numerários em dinheiro e a pulseira que se encontram no bolso de cintura, e ainda já tinha utilizado parte do dinheiro. O indivíduo em causa é trabalhador não-residente do Interior da China, esta Corporação encaminhou-o ao Ministério Público para o devido tratamento por suspeito de crime de “apropriação ilegítima em caso de acessão ou de coisa achada”.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTk1OTI2