警訊118期 Revista da P.S.P. 118

39 男子涉襲擊巴士司機被拘 Um homem detido por suspeito de agressão a um condutor de autocarro 9 月 11 日,本局接獲市民案報,指馬場北大馬 路巴士站發生一宗懷疑傷人案。澳門警務廳隨即 派員到場調查,一名巴士司機向警員報稱於駕駛 巴士期間,發現一名男乘客沒有佩戴好口罩,根 據特區政府相關規定對其作出勸喻,卻遭其用拳 頭襲擊頭部及拉扯左手手臂,導致巴士司機頭部 及左手受傷。該男乘客施襲後往關閘廣場方向逃 去,巴士司機亦下車追截。至關閘廣場天橋時, 該男乘客突然手持一把利器作出恐嚇行為,隨後 在關閘廣場搭乘黑色的士逃去。 警員隨即展開偵查及根據監察系統鎖定一名男 子,於 9 月 12 日下午在馬交石街某大廈截獲該 名男乘客。嫌犯為 50 多歲本澳男子,本局以涉 嫌觸犯「普通傷害身體完整性」及「恐嚇」罪, 將案件移送檢察院偵辦。 No dia 11 de Setembro, esta Corporação recebeu denúncia de um cidadão a referir que aconteceu um caso suspeito de ofensa física na paragem de autocarro da Avenida Norte do Hipódromo. O Departamento Policial de Macau destacou imediatamente agentes para o local, um condutor de autocarro a referir ao agente que na altura da sua condução de autocarro, verificou um homem sem máscara equipada, por isso recomendou-o conforme os respectivos regulamentos do governo da RAEM, mas só que foi atacado com murro na cabeça e puxado o braço da mão esquerda, resultando assim o ferimento na cabeça e na mão esquerda do condutor de autocarro. E esse homem fugiu para o sentido da Praça das Portas do Cerco após a agressão, sendo assim, o condutor deixou o autocarro e perseguiu-o, na altura de chegar à passagem superior da Praça das Portas do Cerco, aquele homem segurou, de repente, uma arma branca no sentido de ameaçar e apanhou um táxi(preto) para fugir. Os agentes desenvolveram logo a investigação e identificaram um homem conforme os registos do sistema de videovigilância, e em 12 de Setembro na parte da tarde conseguiram interceptar o referido homem num edifício da Rua de Má káu Séak. O arguido tem mais de 50 anos de idade, residente de Macau, esta Corporação encaminhou-o ao Ministério Público por suspeito de crimes de ofensa simples à integridade física e de ameaça.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTk1OTI2