警訊118期 Revista da P.S.P. 118

35 8 月 9 日淩晨,本局交通廳人員接獲通知,得悉 於氹仔東北馬路附近發生一宗交通意外,警員到 場後接觸到一名 30 多歲的本澳女司機,其承認 較早前曾飲用酒精飲品後駕駛,不料駛至上址時 因失控撞向路邊鐵欄引致交通意外。 警員在現場替女司機進行呼氣酒精測試期間,女 司機以各種借口為由一直不配合測試,隨後,女 司機被送往醫院進行血液酒精測試,但過程中, 繼續一度作出不合作行為拖延測試時間及妨礙 測試進度,最終未能完成相關測試。 本局就女司機違反《道路交通法》的相關規定已 向其作出檢控,此外,由於其無合理理由拒絕進 行酒精測試,故涉嫌觸犯「違令」罪,案件移送 檢察院偵辦。 交通廳控告一女子違令罪 O Departamento de Trânsito acusou uma senhora por crime de desobidiência Na madrugada do dia 9 de Agosto, o agente do Departamento de Trânsito desta Corporação recebeu um acidente de viação ocorrido junto da Estrada Nordeste da Taipa, e quando o agente chegou ao local encontrou uma senhora de Macau com mais de 30 anos de idade, a qual confessou que t i nha consumi da beb i da a l coó l i ca an t es de conduzir, e durante a condução ocorreu um acidente por descontrolo do veículo onde atingiu a uma barreira metálica que se encontra na rua. Na altura de efectuar com a condutora o exame de pesquisa de álcool no ar expirado pelo agente policial, ela utilizou vários pretextos para não fazer o referido exame, a seguir, esta condutora foi encaminhada para o hospital para efectuar o exame da detecção da presença de álcool no sangue, durante a qual, ela continua o seu acto de não cooperar para demorar o tempo e impedir o andamento do exame, resultanto assim a não conclusão do referido exame. Face à infracção das respectivas disposições da Lei do Trânsito Rodoviário praticada pela condutora, esta Corporação já levantou a acusação contra ela, além disso, por não ter razões fundamentadas para recusar o referido exame alcoólico, foi ela suspeita a cometer o crime de desobediência, caso esta já encaminhou ao Ministério Pública para tratamento. ( 澳門日報報導 ) (Reportagem do Jornal “Macao Daily News”)

RkJQdWJsaXNoZXIy MTk1OTI2