警訊118期 Revista da P.S.P. 118

8 行政長官賀一誠於民防行動中心召開應對颱風工作會議 O Chefe do Executivo, Ho Iat Seng, presidiu uma reunião de trabalho de resposta ao tufão no COPC 協助低窪地區居民撤離至安全地方 Assistência à evacuação de residentes de zonas baixas para locais seguros 本局人員逐戶排 查,呼籲及協助 居民撤離低潌地區 O pessoal da Corporação examinou casa por casa, aconselhando e assistindo a evacuação de residente das zonas baixas 颱風「海高斯」襲澳 本局謹守崗位保護市民 Passagem do tufão “Higos” por Macau – O CPSP assegurou a protecção de cidadãos 颱風襲澳期間協助居民撤離 8 月 18 日,本澳受颱風「海高斯」 的吹襲,地球物理暨氣象局於晚上 8 時 30 分發出橙色風暴潮警告, 預計水位將高於路面 1 米至 1.5 米,民防行動中 心啟動全面運作模式。由本局、澳門海關、司法 警察局、消防局及澳門保安部隊高等學校組成的 疏散撤離隊伍,即時執行「颱風期間風暴潮低窪 地區疏散撤離計劃」,將合共 2,722 名低窪地區 居民撤離至安全地點。 實施多項應對措施 8 月 19 日凌晨,氣象局發出本年首個十號風球, 颱風「海高斯」給市面帶來樹木倒塌、建築損毀、 海水倒灌及強風肆虐種種災情。本局人員在此期 間,秉持「不怕犧牲、勇於承擔」的無私精神, 恪盡職守,實施多項應對措施,為守護市民生命 和財產安全而拼盡全力。 Execução de medidas de resposta Na madrugada do dia 19 de Agosto, a Direcção dos Serviços de Meteorológicos e Geofísicos içou o primeiro sinal n.º 10 de tempestade tropical do ano, 18 八月 AGO Assistência à evacuação de residents durante a passagem do tufão por Macau No dia 18 de Agosto, o tufão “Higos” passou p o r Ma c a u , e a D i r e c ç ã o d o s Se r v i ç o s d e Meteorológicos e Geofísicos emitiu, pelas 20H30, o aviso de “storm surge” do nível 3/Laranja, prevendo que o nível da água ficaria de 1 a 1,5 m acima da superfície da estrada. O Centro de Operações de Protecção Civil (COPC) accionou o modo de funcionamento total. Foram constituídas equipas de evacuação pelo CPSP, Serviços de Alfândega, Polícia Judiciária, Corpo de Bombeiros e Escola Superior das FSM, para executar de imediato o «Plano de evacuação das zonas baixas em situações de “Storm Surge” durante a passagem de tufão». Foram evacuados totalmente 2.722 residentes de zonas baixas para locais seguros.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTk1OTI2