警訊111期 Revista da P.S.P. 111
6 節慶假期及大型活動警務措施 Medidas policiais nos dias feriados e eventos de grande envergadura 10 月至 12 月期間,本澳相繼迎來了國慶、回歸 假期,也舉辦了多項大型活動,包括「明愛慈善 園遊會」、「澳門格蘭披治大賽車」、「澳門美 食節」、「澳門國際馬拉松」、「澳門國際幻彩 大巡遊」、「澳門光影節」及「除夕倒數活動」等。 節慶假期及大型活動迎來大量旅客到訪,也吸引 了眾多市民共同參與盛事。本局為維持各類慶典 活動現場秩序,以至周邊一帶交通暢順及打擊各 類犯罪活動,採取了一系列因應實際情況而靈活 變動的警務措施,包括調派警力疏導交通、適時 採取人潮管制措施及加派警員巡邏。 Du r an t e os meses de Ou t ub r o a Dezemb r o , chegaram a Macau os feriados do Dia Nacional e do Aniversário do Retorno de Macau à Pátria, e também tiveram lugar vários eventos de grande envergadura, incluindo Bazar de Caridade da Caritas de Macau, Grande Prémio de Macau, Festival de Gastronomia de Macau, Maratona Internacional de Macau, Desfile Internacional de Macau, Festival de Luz de Macau, Festa da Passagem de Ano, etc. 社區警務 Policiamento Comunitário 長假期間加開驗證櫃枱 Abertura de mais balcões fronteiriços nos feriados prolongados 本局領導及警官視察關閘人流情況 Os dirigentes e oficiais da Corporação inspeccionaram o estado da circulação de pessoas nas Portas do Cerco 人潮管制措施 Medidas de controlo de multidão 確保澳門國際幻彩大巡遊隊伍行進秩序 Assegurar uma boa ordem para a actividade de “Desfile Internacional de Macau”
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTk1OTI2