警訊110期 Revista da P.S.P. 110

25 由本局承辦的「澳門出入境事務研修班」第十二 期、第十三期 ( 內地班 ) 及第二期 ( 香港班 ) 分 別於 7 月至 8 月期間舉行。參加研修班的 35 名 學員分別來自公安部出入境管理局及全國不同 省、直轄市的公安機關出入境管理部門,以及分 別來自香港入境事務處負責出入境管控、證件審 批、調查及遣返等不同範疇部門的 12 名學員。 研修班的學習內容以本澳入境、逗留、居留等相 關業務為主,期間拜訪了多個相關政府部門及機 構,以加強兩地交流。本局希望繼續透過雙方人 員的培訓交流,共同提升業務水平,並在日後持 續相互溝通,促進內地、香港與澳門的緊密合作 和發展。 Durante os meses de Julho a Agosto, tiveram lugar os 12.º e 13.º Turnos (para a turma do Interior da China) e o 2.º Turno (para a turma de Hong Kong) do “Curso de Estudos Essenciais dos Assuntos de Migração de Macau”. De entre os instruendos d o Cu r s o , 3 5 v i e r am d o De p a r t ame n t o d e Controlo de Migração do Ministério de Segurança Pública e de Serviços de migração dos órgãos de segurança pública de diversas províncias e municípios do país, e 12 vieram de vários serviços do Departamento de Imigração de Hong Kong encarregados de funções de controlo de imigração, apreciação do pedido de documentos, investigação e recambiamento etc. O conteúdo do Curso incide principalmente sobre os assuntos da entrada, permanência e fixação de residência em Macau, e compreende ainda uma visita a vários serviços e instituições públicos, com a finalidade de reforçar o intercâmbio entre as duas partes. A Corporação esperou que, através de prossecução de formação e i n t e r câmb i o en t r e o pessoa l de ambas as partes, se melhorarem mutualmente os serviços prestados, e que se manter, daqui por diante, uma comunicação contínua entre si, promovendo a estreita colaboração e desenvolvimento do Interior da China, Hong Kong e Macau. 第十二期 ( 內地班 ) O 12.º Turno (turma do Interior da China) 第二期 ( 香港班 ) O 2.º Turno (turma de Hong Kong) 第十三期 ( 內地班 ) O 13.º Turno (turma do Interior da China) 出入境事務研修班 Curso de Estudos Essenciais dos Assuntos de Migração

RkJQdWJsaXNoZXIy MTk1OTI2