警訊108期 Revista da P.S.P. 108

11 因應本澳經濟的蓬勃發展,本局 持續完善和優化各項警務措施以 及裝備。本局引入移動警務室, 並於 2 月 15 日在大三巴附近作為試點,為市民 和旅客服務。 移動警務室由旅遊警察派駐執勤,配備警務電腦 系統、監控系統及醫療急救藥物,為旅客提供如 指引迷路、查詢、處理報失證件或財物、補發旅 客逗留許可憑單等即時的服務,為前線單位警務 工作的延伸提供有力的支援。 本局將持續檢視移動警務室的運作情況,優化 軟、硬件設備和相關的人員培訓工作,以配合本 澳旅遊業發展的需要,確保公共秩序及市民和旅 客的安全。 Face ao desenvolvimento abundante da economia de Ma c au , e s t a Co r po r a ç ã o s e c o n t i n u a a aperfeiçoar e a optimizar as diversas medidas e equipamentos policiais, introduzindo o Posto de Polícia Itinerante e estacionou no dia 15 de Fevereiro junto das Ruínas de São Paulo para servir como lugar experimental, prestanto serviço aos cidadãos e visitantes. Encontra-se em serviço no Posto de Polícia I t i ne r an t e os po l í c i as t u r í s t i cos , equ i pados 移動警務室進駐旅遊區 Posto de Polícia Itinerante fica estacionado nas zonas turísticas 15 二月 FEV com sistema informático, sistema de vigilância e me d i c ame n t o s d e s o c o r r o , f o r n e c e n d o aos visitantes um serviço imediato como por exemplo: dar indicação para a deslocação a um lugar, atender as consultas, tratar o extravio de documentos ou a perda dos bens, emissão de 2.ª via da Guia de Autorização de Permanência, etc., com vista a dar um apoio eficaz para os serviços policiais prestados pelas unidades da linha de frente. Esta Corporação estará sempre atenta sobre o estado de funcionamento do Posto de Polícia Itinerante, optimizando os equipamentos sobretudo nos software e nos hardware , bem como nos t r aba l hos de f o rmações pa r a os r espec t i vos agentes, com vista a conciliar a necessidade do desenvolvimento da indústria do turismo de Macau, garantir a ordem pública e a segurança dos cidadãos e visitantes.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTk1OTI2