警訊101期 Revista da P.S.P. 101

6 梁文昌局長 ( 中 ) 視察專道試行情況 O Comandante, Leong Man Cheong (meio), inspecciona o estado da implementação experimental do corredor exclusivo 時限性公交專道試行 Implementação Experimental do Corredor Exclusivo para Transportes Públicos em Horários Determinados 自本年 5 月 7 日起逢周六、日,媽閣至林茂塘 時限性公交專道開始試行,而在 7 月 1 日亦擴 展至周一至周日實行,實施時間為上午 7 時 30 分至 9 時、下午 4 時 30 分至晚上 7 時。本局呼 籲駕駛者切勿誤闖專道,或在專道以及周邊道路 違泊車輛,留意道路符號以及現場交通警員指 示,誤闖專道可被科處罰款澳門幣 600 圓。 A partir do dia 7 de Maio do corrente ano, em todos os sábados e domingos, entre a Barra e a Doca Lam Mau, implementou, de forma experimental, o corredor exclusivo para transportes públicos, e no dia 1 de Julho alargou ainda essa execução para segunda-feira a domingos, cujo o horário de funcionamento se encontra fixado para as 07H30 a 09H00 e 16H30 a 19H00. Esta Corporação apela aos condutores que, não devem entrar, por engano, neste corredor exclusivo, ou estacionar ilegalmente no corredor ou nas vias próximas do mesmo, devem os mesmos tomarem atenção sobre as sinalizações e as indicações dadas pelos agentes policiais no local, todos os que entraram, por engano, neste corredor exclusivo serão punidos com multa de 600 patacas. 警員在場指揮交通 Indicação de trânsito no local dada pelo agente policial

RkJQdWJsaXNoZXIy MTk1OTI2