警訊99期 Revista da P.S.P. 99
35 聖誕聯歡 Festa do Natal 12 月 5 日,梁文昌局長及各部門主管出席在特 警隊總部舉行的聖誕聯歡會,保安司黃少澤司長 和警察總局馬耀權局長應邀擔任主禮嘉賓,與本 局人員和退休警務人員及家屬共慶佳節。會場設 遊戲攤位和抽獎環節,同時安排聖誕老人助慶, 向小朋友派發禮品包。聯歡會節目精彩繽紛,為 節日增添濃厚氣氛。 12 月 10 及 11 日一連兩晚舉行聖誕聯歡晚會。 局長聯同多位領導主管及嘉賓出席,同僚攜同家 屬聚首一堂,共度歡慶佳節。晚會安排了多項豐 富精彩節目,包括警察樂隊演唱多首動聽應節樂 曲助興、警察舞蹈組表演優美中國舞蹈,以及新 穎奇趣的魔術表演,同場設有警務人員書畫作品 展覽和壓軸大抽獎等。局長感謝全體警務人員過 去一年緊守崗位的辛勤付出,並聯同領導主管向 同僚及家屬祝酒致意。 Em 5 de Dezembro, Comandante Leong Man Cheong e as chefias das diferentes subunidades da Corporação, tiveram presença na Festa do Natal realizada no Aquartelamento da Unidade Táctica de Intervenção da Polícia. Os Exm.os Secretário para a Segurança, Wong Sio Chak, e Comandante-geral dos SPU, Ma Io Kun, foram convidados para presidir a abertura do evento, celebrando a festa com todo o pessoal da Corporação e seus familiares. O Pai Natal estava cercado por crianças para a distribuição de guloseimas. As prendas nas tendas de jogos fizeram aglomerar muitas crianças. A festa desenrolou várias modalidades de passa-tempos, transbordando forte sensação de júbilo. Nos dias 10 e 11 de Dezembro, realizou-se o jantar do Natal, que contou com a presença do Comandante, várias chefias de subunidades e os convidados. Todos os colegas e seus familiares juntaram-se para celebrar esta quadra festiva. O sarau foi animado por um leque de programas divertidos, incluindo: músicas apropriadas à ocasião tocadas pela Banda de Música; várias actuações realizadas pelo Grupo de Danças Chinesas; novas ilusões interessantes apresentadas pelo mágico; exposição de caligrafias e pinturas dos agentes; e o tradicional sorteio. O Comandante exprimiu o seu agradecimento a todo o pessoal pelo seu desempenho diligente demonstrado ao longo do ano passado, brindou, conjuntamente com a direcção e as chefias, a todos os colegas e familiares.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTk1OTI2