警訊136期 Revista da P.S.P. 136

50 「自助過關通道」再增適用人群 Alargamento de destinatários para os “canais de passagem automáticos” 本局「抖音」及「小紅書」官方帳號正式上線 Lançamento das contas oficiais “Douyin” e “Xiaohongshu” 2月17日起,本局再次擴展「自助過關通道」 適用人群,持巴西護照及德國護照的外籍旅客經 登記後,可使用本澳各口岸的傳統兩門式自助通 道出入境,體驗更便捷、更高效的通關服務。連 同原來的澳洲、韓國、葡萄牙和新加坡,共有6 個外國國家的國民可以使用傳統自助通道過關。 因應社會大眾獲取資訊的新趨勢,本局持續推動 新媒體宣傳策略,透過多種宣傳渠道向公眾傳遞 各類警務資訊。3月14日本局正式開通「抖音」 及「小紅書」官方帳號,透過多元化的線上宣傳 平台,進一步擴大推廣防罪滅罪的廣度與深度, 讓更多居民和旅客瀏覽到最新的警務動態與實 用資訊,提升警務宣傳成效。 Face à nova tendência de acesso a informações por parte do público, esta Corporação continua a promover as estratégias de divulgação dos novos meios de comunicação social, transmitindo ao público diversas informações policiais através de vários canais de divulgação. Em 14 de Março, esta Corporação lançou as contas oficiais "Douyin" e "Xiaohongshu", e através de plataformas de divulgação online diversificadas, a promoção da Esta Corporação alargou, a partir do dia 17 de Fevereiro, os destinatários dos “canais de passagem automática”, os visitantes estrangeiros com passaporte brasileiro e alemão, após o registo, podem usar os canais de passagem automática tradicionais de duas portas em diversos postos fronteiriços de Macau, experimentando assim um serviço de passagem fronteiriça mais conveniente e eficiente. Juntamente com a Austrália, Coreia do Sul, Portugal e Singapura, existem, no total, os nacionais de seis países estrangeiros que podem usar os canais de passagem automática tradicionais. 「抖音」二維碼 Código QR de “Douyin” 「小紅書」二維碼 Código QR de “Xiaohongshu” prevenção e combate à criminalidade foi alargada em termos de amplitude e profundidade, permitindo que mais residentes e turistas possam ter acesso às últimas notícias policiais e às informações práticas, elevando assim a eficácia da divulgação do policiamento.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTk1OTI2