警訊116期 Revista da P.S.P. 116

11 重新規劃通關設施 Replaneamento das instalações de passagem migratória 增派警員執行治安及交通巡邏 Destacamento de mais agentes para a realização de patrulhamentos de policiamento e de trânsito 1 月 23 日,內港往返珠海灣仔碼 頭航線復航,內港客運碼頭內港 及遊艇碼頭出入境事務站恢復通 關。為優化通關硬件設備,增加 出入境通關能力,本局在內港碼頭恢復通關後重 新規劃出入境大堂,以自助通道為主,共設有 13 條自助通道、4 條人工通道及 2 條後備人工 通道,出入境每小時最高能夠查驗旅客 3,840 人 次,全日可逹 57,600 人次。 此外,本局已與相關職能部門,包括:市政署、 交通事務局及電力公司協調,完善碼頭周邊環境 設施,包括平整路面及增加照明設備等。 No dia 23 de Janeiro, voltaram-se a entrar em funcionamento as careiras de ida e volta entre o Terminal Marítimo do Porto de Interior e o Terminal Marítimo de Wanzai de Zhuhai, e reabriu-se, também, a passagem migratória no Posto de Migração do Terminal Marítimo do Porto Interior e de Iates. No intuito de optimizar o equipamento de hardware da passagem migratória e, aumentar a sua capacidade de entradas/saídas, esta Corporação replaneou os átrios de entradas e saídas após a reabertura da passagem migratória no Posto de Migração do Terminal Marítimo do Porto Interior, baseando-se principalmente nos canais de inspecção automáticas (canais-e), tendo 內港及遊艇碼頭出入境事務站恢復通關 Reabetura da passagem migratória no Posto de Migração do Terminal Marítimo do Porto Interior e de Iates 23 一月 JAN instalado no total 13 canais-e, 4 canais de inspecção manual e 2 canais de inspecção manual de reserva, o n.° máximo de visitantes inspeccionados durante uma hora nas entradas/ saídas migratórias é de 3840 pessoas, e durante um dia poderá alcançar as 57,600 pessoas. Além disso, esta Corporação coordenou com os Serviços de competências correlativas, nomeadamente, o Instituto para os Assuntos Municipais, a Direcção dos Serviços para os Assuntos de Tráfego e Companhia de Electricidade de Macau, para optimizar as instalações circunvizinhas do Terminal Marítimo, incluindo: terraplanagem do pavimento e acréscimo de equipamento de iluminação, etc.. 行政長官賀一誠巡視內港客運碼頭 Inspecção do Chefe do Executivo, Ho Iat Seng, ao Terminal Marítimo de Passageiros do Porto Interior

RkJQdWJsaXNoZXIy MTk1OTI2