警訊115期 Revista da P.S.P. 115
4 為慶祝國家成立七十周年及澳門 特區成立二十周年,澳門特區政 府於國慶日及回歸紀念日分別在 新口岸金蓮花廣場舉行了莊嚴的 升旗儀式。儀式分別由行政長官賀一誠先生及代 理行政長官黃少澤司長主持,並檢閱由海關、治 安警察局及消防局組成的儀仗隊。隨後,特警護 旗隊進場,國旗及區旗在警察樂隊奏出雄壯國歌 中徐徐升起,迎風飄揚。最後,儀仗隊向行政長 官及出席嘉賓致敬,儀式圓滿結束。 Em c omemo r a ç ã o d o 7 0 . º A n i v e r s á r i o d a Implantação da República Popular da China e do 20.º Aniversário do estabelecimento da RAEM, realizou-se, respectivamente no Dia Nacional e no Dia Comemorativo do Regresso de Macau à Pátria, a cerimónia solene do içar da bandeira na Praça do Lótus Dourado. A cerimónia foi presidida, respectivamente por Sua Excelência o Chefe do Executivo, Dr. Ho Iat Seng, e pelo Chefe do Executivo interino, Exm.º Secretário para a Segurança, Wong Sio Chak, os quais 國慶日及特區成立周年升旗儀式 Cerimónia de hasteamento de bandeira no Dia da Implantação da República Popular da China e Dia Comemorativo do estabelecimento da RAEM 進行升旗儀式 Cerimônia de hasteamento da bandeira 儀仗隊向行政長官致敬 As Forças em Parada a prestar continência ao Chefe do Executivo 1 十月 OUT passaram revista às Forças em Parada compostas pelos elementos dos Serviços de Alfândega, Co r p o d e Bomb e i r o s e d e s t a Co r p o r a ç ã o . Seguidamente, a Guarda de Honra dirigiu o Içar da Bandeira Nacional e da RAEM, com o toque do Hino Nacional. A cerimónia terminou com o desfile das Forças em Parada, em continência à Sua Excelência o Chefe do Executivo e outras entidades, oficiais e convidados.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTk1OTI2