警訊104期 Revista da P.S.P. 104

38 澳門警務廳獲市民表揚 O Departamento Policial de Macau elogiado pelo cidadão 3 月 20 日,一名市民親臨本局澳門警務廳致送錦 旗,以表掦本局警員於較早前偵破一宗加重盜竊案 件,並成功截獲一名涉案男子。 事主報稱於筷子基南街某餐廳外停泊一輛重型汽 車,其後他在裝卸貨物期間,懷疑被不知名人士盜 取其放置於駕駛室內的一個斜揹袋,內有現金、 手機及各種物品等,合共損失約澳門幣 5 萬圓。 本局接報後隨即派出人員到場調查,並鎖定一名 涉案男子。 經連日深入調查,本局人員根據線索前往該涉案男 子住所進行偵查,結果搜出事主之部份財物,及發 現懷疑是涉案男子在作案時所穿著的衣物。故有強 烈跡象顯示該男子曾作出不法盜竊行為,本局遂將 其送交檢察院偵訊。 No dia 20 de Março, um cidadão deslocou-se ao Depa r t amen t o Po l i c i a l de Macau e o f e r eceu a esta Polícia um galhardete para apresentar o seu agradecimento pelo desmantelamento dum caso de 陳曉副警務總長 ( 右三 ) 代表接受錦旗 O Subintendente Chan Io (3.º à direita) recebe, em nome do DPM, o galhardete furto qualificado e pela detenção de um homem envolvido. O vítima disse que tinha estacionado um veículo pesado fora dum restaurante sito na Rua do General Ivens Ferraz. Quando estava a proceder às operações de carga e descarga, suspeitou- se que alguém tinha furtado a sua mala à tiracolo na cabina, contendo dinheiro em numerário, telemóvel e outros bens, no valor total de 50 mil patacas. Após recebido o caso, esta Polícia enviou rapidamente agentes ao local para investigar o caso, e identificou um homem envolvido. Após feitas as averiguações aprofundadas durante alguns dias, os agentes desta Polícia deslocaram- se, segundo as pistas encontradas, ao domicílio do homem envolvido, no qual foram encontrados alguns bens furtados e vestidos usados na altura da prática do crime. Devido à existência de fortes indícios da prática de crime de furto, o referido homem foi entregue ao Ministério Público para o devido tratamento.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTk1OTI2