2017年報 Relatório Anual

Retrospectiva Anual 49 南京大屠殺死難者國家公祭日 Dia Nacional de Luto pelas Vítimas do Massacre de Nanjing 特區政府於 2017 年 12 月 13 日南京大屠殺 80 周 年紀念日,在路環保安部隊高等學校舉行「南京 大屠殺死難者國家公祭日」公祭儀式,代理行政 長官陳海帆女士等各界代表出席。儀式上,由 12 位特警隊員將花圈放置於公祭台,並由代理行政 長官等代表敬獻花圈,隨後全場進行默哀並行鞠 躬禮,以悼念南京大屠殺死難者和所有在日本侵 華戰爭中慘遭殺戮的中國同胞,以史為鑒,走好 未來的路。 No dia 13 de Dezembro de 2017, ou seja, a data que marca o 80.° aniversário do massacre de Nanjing, o Governo da RAEM realizou a cerimónia de homenagem ao “Dia Nacional de Luto pelas Vítimas do Massacre de Nanjing” na Escola Superior das Forças de Segurança de Macau, a qual contou-se com a participação da Sr.ª Sónia Chan, no exercício de funções interinas de Chefe do Executivo, e vários representantes de diferentes sectores. Na cerimónia, doze agentes da UTIP colocaram coroas de flores junto do palco de prestação de homenagens, para a Chefe do Executivo Interina e outros representantes procederem à deposição de coroas de flores em memória das vítimas do massacre de Nanjing. Seguidamente, os presentes fizeram um minuto de silêncio e vénia, em homenagem às vítimas deste massacre e todos os outros compatriotas que foram mortos pelos japoneses durante a agressão japonesa na China. Todos devem aprender com a História para não cometer erros iguais e fazer melhor no futuro. 公祭代表敬獻花圈悼念死難者 Deposição de coroas de flores em homenagem às vítimas 特警人員持花圈進場 Agentes da UTIP com as coroas de flores 公祭出席者行默哀禮 Convidados em momento de silêncio

RkJQdWJsaXNoZXIy MTk1OTI2