2014年報 Relatório Anual

滅罪行動 Operações Anti-crime 62 澳門警務廳偵查警司處偵破性脅迫案件 本局 7 月 2 日清晨 5 時許接獲一名女子求助, 報稱當時獨自一人返回住所行至梯間時,樓梯 燈突然熄滅,此時有人從後將其緊抱,並施以 胸襲和強吻。事主不斷反抗及高聲呼救,作案 者見狀逃走,女子隨後追截,惟最後逃去無蹤。 偵查警司處警員根據事主提供線索及現場搜證 後,經多日部署,於 7 月 12 日清晨 5 時許,在 田畔街及噶地利亞街交界發現一名外貌特徵與 嫌疑人極為相似的男子,於上述地點不斷徘徊, 形跡可疑,立即上前截查,男子欲逃走,終被 警員截獲並帶返警區調查。男子供稱,當日見 事主獨自一人夜歸,並一直戴著耳機似未有察 覺被跟隨,色心起,遂一直尾隨進入大廈,關 掉樓梯燈上前侵犯事主,其後因事主高聲呼叫 怕驚動其他住客故迅速逃去。本局已將上述男 子移交檢察院作進一步偵訊。 O Comissariado de Inquéritos desmantelou um caso de coacçao sexual Em 2 de Julho, na altura de madrugada, esta Polícia recebeu uma queixa de uma cidadã, que disse que no seu caminho para casa, no momento em que chegou às escadas do prédio, a iluminação das escadas apagou-se de repente, e houve alguém que a abraçou firmemente por trás, e lhe deu beijos à força e apalpadelas no peito. A cidadã resistiu continuamente e lançou gritos de socorro. Vendo isso, o atacador pôs-se em fuga, e a cidadã perseguiu-o, mas enfim, ele desapareceu de vista. Com os indícios fornecidos pela cidadã e as provas recolhidas, os agentes do Comissariado de Inquéritos do DPM posicionaram-se no local do incidente durante vários dias. E, finalmente, no dia 12 de Julho, pelas 05H00 de manhã, detectaram no cruzamento entre a Rua de Entre-Campos e a Rua de Corte Real, um indivíduo com aspectos muito semelhantes aos do suspeito, que estava a vaguear no referido local, monstrando atitudes suspeitas. Nossos agentes aproximaram-se do indivíduo e este tentou fugir, mas foi interceptado e conduzido para a esquadra. Segundo as declarações do indivíduo, à alta noite do referido dia, ele viu a cidadã caminhar sozinho na rua e sempre usar os fones auriculares, sem aperceber-se de ser seguida. Com desejo de prazeres sensuais, seguiu a entrada da cidadã no prédio, apagou a luz das escadas, e ofendeu-a. Posteriormente, por receio que os outros moradores possam ouvir os gritos da cidadã, fugiu do local imediatamente. O indivíduo já foi conduzido por esta Polícia ao Ministério Público para os devidos efeitos.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTk1OTI2