警訊117期 Revista da P.S.P. 117
5 4 月 4 日上午 10 時,吳錦華局長 率領本局領導層及眾警官,在與 關閘出入境事務站人員會議前默 哀 3 分鐘,對在新冠肺炎疫情中 犧牲烈士和逝世同胞表示深切哀悼。此外,本 局各部門懸掛國旗和區旗的地點也下半旗誌哀。 No dia 4 de Abril, pelas 10H00, à frente da direcção e oficiais da Corporação, o Comandante Ng Kam Wa fez três minutos de silêncio antes de uma reunião com o pessoal do Posto de Migração das Portas do Cerco, a expressar sinceras condolências aos mártires e compatriotas que morreram na epidemia de novo tipo de coronavírus. Além disso, as dependências da Corporação também içaram a bandeira a meio pau em homenagem às vítimas. 吳錦華局長率領領導層及眾警官悼念離世同胞 À frente da direcção e oficiais da Corporação, o Comandante Ng Kam Wa prestou homenagem aos compatriotas falecidos 本局各部門懸掛 的國旗和區旗皆 下半旗誌哀 A bandeira nacional e a bandeira de Macau içadas a meio pau na entrada das dependências em homenagem às vítimas 各部門人員進行默哀儀式 Pessoal das dependências na cerimónia de silêncio 4 四月 ABR 深切悼念疫情犧牲烈士和逝世同胞 Sinceras condolências aos mártires e compatriotas mortos pela epidemia
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTk1OTI2