警訊105期 Revista da P.S.P. 105

15 指導學生進行升旗儀式 Prestação de instruções aos alunos para o desenvolvimento da cerimónia de hasteamento das bandeiras 4 月至 6 月期間,本局交通廳聯同交通事務局持 續走進社區,舉行了 13 場以交通安全為題的講 座,參與者超過750位。期間分別走訪多間學校、 長者中心及巴士公司講解一般交通法例、交通事 故的處理程序及駕駛者應注意之事項,以提高學 生、長者及職業司機遵守交通規則的安全意識。 4 月 19 日,交通廳協助交通事務局為 18 位交通 輔導員開辦培訓課程,希望透過培訓課程,能夠 提升相關工作人員對執行教育和勸喻公眾遵守道 路交通規則工作的知識,有效提高專業水平。 Nos meses de Abril a Junho, o Departamento de Trânsito desta Corporação e a Direcção dos Serviços para os Assuntos de Tráfego (DSAT) deslocaram-se várias vezes aos bairros comunitários e realizaram no total 13 palestras sobre a segurança rodoviária, as quais contaram-se com a participação de cerca de 以輕鬆互動形式傳遞交通安全訊息 Divulgação de informações sobre a segurança rodoviária de forma relaxante e interactiva 警員講解交通指揮棒的使用要領 Agente policial a explicar a forma de utilização do bastão de sinalização 交通安全講座 Palestras sobre a Segurança Rodoviária 750 pessoas. Tendo visitado várias escolas, lares de idosos e companhias de autocarros, e explicado as normas gerais de trânsito, processo de tratamento de acidentes de viação e notas que os condutores devem ter em atenção aos respectivos participantes, no intuito de reforçar os conhecimentos e sensibilizar para o cumprimento das normas de trânsito aos estudantes, idosos e condutores profissionais. Aos 19 de Abril, o Departamento de Trânsito cooperou com a DSAT na realização do curso de formação para 18 orientadores de trânsito, e espera-se através deste reforçar e melhorar os conhecimentos dos respectivos trabalhadores, no âmbito das suas tarefas de ensino e apelo à comunidade para o cumprimento das regras do trânsito rodoviário, de forma a elevar eficientemente o nível profissional dos mesmos.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTk1OTI2