2019年報 Relatório Anual

Retrospectiva Anual 35 本局於港珠澳大橋出入境事務站港澳入境大堂, 新增非澳門居民登記使用自助過關通道服務, 並調整五個出入境事務站的登記服務時間,進 一步提高相關服務的便利性。 Esta Corporação acrescentou, na Sala de Chegada de Hong Kong - Macau do Posto de Migração da Ponte Hong Kong – Zhuhai – Macau, o serviço de registo para a passagem automática para os não residentes de 自 2017 年 4 月 10 日起,台灣居民可憑「台灣 居民來往大陸通行證」(「台胞證」) 經本澳各出 入境事務站辦理出入境手續,在有關便利措施落 實兩年以來,使用「台胞證」進出澳門的人士 持續增長。本局持續優化有關便利措施,方便 持證人使用同一證件進出內地及港澳,自 2019 年 9 月 2 日起,卡式「台胞證」持有人可於登 記後使用澳門各口岸的傳統自助過關通道入出 境澳門。 優化非本澳居民登記使用自助過關通道服務 Optimização do serviço do registo para a passagem automática para os não residentes de Macau 持卡式「台灣居民來往大陸通行證」人士可登記及使用本澳各口岸的傳統自助過關通道 Os titulares de “Salvo-conduto Chinês de Entrada e Saída da China para os Compatriotas de Taiwan”, em forma de cartão, podem fazer registo e uso dos canais de passagem automática tradicional dos postos fronteiriços de Macau A partir de 10 de Abril de 2017, os cidadãos de Taiwan podem entrar e sair de Macau com o “Salvo- conduto Chinês de Entrada e Saída da China para os Compatriotas de Taiwan” (Salvoconduto para os Compatriotas de Taiwan) nos diversos postos de Migração de Macau, dois anos após a implementação das respectivas medidas facilitadores, o número de pessoas que usam o “Salvo-conduto para os Compatriotas de Taiwan” para a entrada e saída de Macau tem continuadamente aumentado. Esta Corporação continua a optimizar as respectivas medidas, por forma a facilitar os titulares usarem o mesmo salvo-conduto para entrar e sair do Interior da China, Hong Kong e Macau. A partir de 2 de Setembro de 2019, os titulares de “Salvo-conduto para os Compatriotas de Taiwan”, em forma de cartão, podem fazer uso dos canais de passagem automática tradicional de postos fronteiriços de Macau após o registo. 便利措施 Medidas de facilitação Macau, e ajustou o horário do serviço de registo dos postos fronteiriços, por forma a aumentar, em maior grau, a facilitação do respectivo serviço.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTk1OTI2