2017年報 Relatório Anual

年度回顧 26 旅遊警察正式成立 Estabelecimento formal de Polícia Turística 本局於 2015 年 4 月起已初步建立旅遊警察,推 行新型警務模式,成效顯著。2017 年 3 月 5 日, 本局正式成立旅遊警察,駐守於人流較多的旅遊 觀光區,工作以服務市民和旅客為重點,應對旅 客查詢及提供協助;同時執行常規警務工作,阻 遏犯罪行為,處理突發事件,其中,將特別留意 人潮狀況,以便採取有效管理,並就現場情況作 通報,適時執行相應的人潮管制措施。 本局將持續檢視旅遊警察的執行情況,調整駐守 地點、時間及人員相關專業培訓,令本局更有效 地執行治安防控、維持公共秩序及進行人群管理 等工作。透過提供更優質、更專業的服務,向來 自世界各地之旅客展現澳門警察親切友善的形象, 為構建世界旅遊休閒中心作出積極貢獻。 O CPSP preliminarmente criou, em Abril de 2015, a Polícia Turística, para promover o novo modelo de policiamento, apresentando uma eficiência notável. Em 5 de Março de 2017, estabeleceu-se formalmente a polícia turística. Os polícias turísticos estão guarnecidos nas zonas turísticas mais movimentadas, que têm como missão principal prestar serviços a cidadãos e turistas, atendendo a consultas de turistas e dando-lhes apoios; estão incumbidos ainda de serviços policiais de rotina, prestes para prevenir e reprimir delitos, intervir nos incidentes inopinados, designadamente, prestar especial atenção à situação de fluxos de pessoas para possibilitar uma gestão eficaz, e informar sobre a situação do local para aplicar atempadamente medidas de controlo de multidão correspondentes. Esta Corporação procederá à verificação contínua da situação de aplicação de polícia turística, e ao ajustamento de locais de destacamento, de horário e de relacionada formação profissional do pessoal, por forma a permitir uma execução mais eficaz das tarefas de controlo e manutenção da ordem e segurança públicas, e de gestão de multidões. E, através de prestação de serviços de melhor qualidade e com mais profissionalismo, revelaremos a turistas vindos de todos os lados do mundo, uma positiva imagem de cordialidade e amabilidade da polícia de Macau, contribuindo activamente para a construção de um centro mundial de turismo e lazer. 「旅遊警察訓練課程」結業禮合照 Fotografia conjunta na cerimónia de conclusão do Curso de Formação de Polícia Turística

RkJQdWJsaXNoZXIy MTk1OTI2