警訊116期 Revista da P.S.P. 116
31 本局截獲持偽證外籍男女 Esta Corporação interceptou homens e mulheres estrangeiros com documento de identificação falso 本局出入境管制廳於 1 月 4 日晚上至 5 日凌晨, 先後截獲 6 名涉嫌持偽造證件入境的外籍男女。 1 月 4 日晚上,警員於機場入境大堂截查了 5 名 正準備入境本澳的外籍男女,他們分別出示懷疑 偽造的瑞典、以色列及意大利籍的護照、身份證 及駕駛執照,故將他們帶返警局作進一步調查。 調查期間,5 名人士(3 男 2 女)均承認是伊朗 籍,聲稱有關證件是透過伊朗國內的不知名人士 購買所得(費用約 8,000 至 10,000 歐圓不等), 目的是前往歐洲國家生活及工作。隨後,於 1 月 5 日凌晨,警員再次於機場入境大堂截獲一 名伊朗籍男子,其在辦理入境手續時出示一本懷 疑偽造的西班牙護照,獲取證件的方式與上述人 士相同。 上述 6 名伊朗籍人士涉嫌觸犯「偽造文件」罪, 本局將案件移送檢察院偵訊。 noite do dia 4 de Janeiro e a madrugada do dia 5 de Janeiro, o Departamento de Controlo Fronteiriço da Corporação interceptaram seis indivíduos estrangeiros suspeitos de entrada em Macau por deterem documentos falsificados. Na n o i t e d o d i a 4 d e J a n e i r o , o s a g e n t e s interceptaram no átrio das chegadas do Aeroporto cinco estrangeiros que se preparavam para entrar em Macau, os quais apresentaram respectivamente passaportes, bilhetes de identidade e carta de condução falsificados de Suécia, Israel e Itália, pelo que, foram encaminhados à esquadra para a investigação. Durante a averiguação, os cinco indivíduos (três do sexo masculino e dois do sexo feminino) admitiram se r i r an i anos , a l egando que os r espec t i vos documentos foram adquiridos através de pessoas não identificadas no Irão (o custo variou entre 8 mil e 10 mil euros), cujo objectivo é viver e trabalhar nos países europeus. Posteriormente, na madrugada do dia 5 de Janeiro, os agentes interceptaram, mais uma vez, um iraniano no átrio das chegadas do Aeroporto, durante o tratamento das f o rma l i dades de en t r ada , e l e ex i b i u um passaporte espanhol suspeito de ser falsificado, o seu método de obtenção de documentos é o mesmo que o dos indivíduos acima referidos . Os s e i s i r a n i a n o s s u p r ame n c i o n a d o s s ã o suspeitos da prática do crime de “falsificação de documentos”, o caso foi encaminhado ao Ministério Público.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTk1OTI2